caccia
Manifesto originale- 5 maggio 2008
- Le montagne nebbiose
- 13 maggio 2018
SandboxGenerale
Moderatore emerito
- 8 settembre 2010
- Detroit
- 13 maggio 2018
'Tutti fuori'
Quando non sanno cosa significa, perché lo usano?
Non so ancora cosa significhi o la sua origine.
jbarley
- 1 luglio 2006
- Isola di Vancouver
- 13 maggio 2018
immediatamente, come rapidamente il più possibile
OLDCODGER
- 27 luglio 2011
- Paese fortunato
- 13 maggio 2018
SandboxGeneral ha detto: Eccone uno che nessuno che ho sentito usare può spiegare cosa diavolo significhi.
'Tutti fuori'
Quando non sanno cosa significa, perché lo usano?
Non so ancora cosa significhi o la sua origine. Clicca per espandere...
Testardi come tutti escono. Significa: in misura grande o estrema.
mobilehaathi
- 19 agosto 2008
- L'Antropocene
- 13 maggio 2018
jbarley ha detto: troppo dolceChe ovviamente è un'anglicizzazione di tout de suite. Quello che ho trovato divertente è stato sentire gli inglesi dire prendi un dekko, dove dekko è un'anglicizzazione di देखो, che è una forma imperativa della parola hindi देखना—guardare.
immediatamente, come rapidamente il più possibile Clicca per espandere...
Non sono sicuro che questi siano idiomi di per sé, ma abbastanza simili: il linguaggio è piuttosto interessante.
fan della mela
macrumors Sandy Bridge
- 21 febbraio 2012
- Dietro l'obiettivo, Regno Unito
- 13 maggio 2018
mobilehaathi ha detto: Che ovviamente è un'anglicizzazione di tout de suite. Quello che ho trovato divertente è stato sentire gli inglesi dire prendi un dekko, dove dekko è un'anglicizzazione di देखो, che è una forma imperativa della parola hindi देखना—guardare.Non ho mai sentito prendere un dekko. Sei sicuro che fossero inglesi?
Non sono sicuro che questi siano idiomi di per sé, ma abbastanza simili: il linguaggio è piuttosto interessante. Clicca per espandere...
Scetticoscritto
macrumors Ivy Bridge
- 29 luglio 2008
- L'orizzonte lontano
- 13 maggio 2018
jbarley ha detto: troppo dolce
immediatamente, come rapidamente il più possibile Clicca per espandere...
Deriva da una compressione dell'espressione francese 'tout de suite' che significa.........''immediatamente'.
[doublepost=1526236912][/doublepost]
mobilehaathi ha detto: Che ovviamente è un'anglicizzazione di tout de suite. Quello che ho trovato divertente è stato sentire gli inglesi dire prendi un dekko, dove dekko è un'anglicizzazione di देखो, che è una forma imperativa della parola hindi देखना—guardare.
Non sono sicuro che questi siano idiomi di per sé, ma abbastanza simili: il linguaggio è piuttosto interessante. Clicca per espandere...
Non avevo notato la tua risposta quando ho scritto la mia.
mobilehaathi
- 19 agosto 2008
- L'Antropocene
- 13 maggio 2018
Il fan di Apple ha detto: non ho mai sentito prendere un dekko. Sei sicuro che fossero inglesi? Clicca per espandere...Abbastanza sicuro che lo fossero, dopo che l'ho sentito ho cercato per assicurarmi che non stessi immaginando le cose. Apparentemente è uno slang britannico. Forse è usato solo in alcune parti?
fan della mela
macrumors Sandy Bridge
- 21 febbraio 2012
- Dietro l'obiettivo, Regno Unito
- 13 maggio 2018
mobilehaathi ha detto: Abbastanza sicuro che lo fossero, dopo che l'ho sentito ho cercato per assicurarmi che non stessi immaginando le cose. Apparentemente è uno slang britannico. Forse è usato solo in alcune parti? Clicca per espandere...Forse. Ma ho vissuto in parecchie parti dell'Inghilterra.
Scetticoscritto
macrumors Ivy Bridge
- 29 luglio 2008
- L'orizzonte lontano
- 13 maggio 2018
'Over the top' è uno di questi; in questi giorni tende a significare estremamente o eccessivamente sgargiante o esagerato - qualcosa di eccessivo per sua stessa natura. Ma l'espressione derivava dall'ordine dato nelle trincee durante la prima guerra mondiale quando si stava per iniziare un attacco - 'andare oltre la cima' (della trincea); 'andiamo sopra le righe'.
Il senso di eccesso era chiaramente il risultato delle vittime folli e stratosferiche che invariabilmente derivavano dall'obbedienza agli ordini che ti comandavano di 'andare sopra le righe', ma oggi questa espressione descrive l'eccesso, mentre in origine era semplicemente un ordine a più o meno si suicidano in un attacco impossibile. Ultima modifica: 13 maggio 2018
OLDCODGER
- 27 luglio 2011
- Paese fortunato
- 13 maggio 2018
mobilehaathi ha detto: Abbastanza sicuro che lo fossero, dopo che l'ho sentito ho cercato per assicurarmi che non stessi immaginando le cose. Apparentemente è uno slang britannico. Forse è usato solo in alcune parti? Clicca per espandere...
Era abbastanza comune quando ero un ragazzino, quando avevamo ancora un impero.
caccia
Manifesto originale- 5 maggio 2008
- Le montagne nebbiose
- 13 maggio 2018
SandboxGeneral ha detto: Eccone uno che nessuno che ho sentito usare può spiegare cosa diavolo significhi.Significa che qualcosa è estremo come in veramente buono o veramente cattivo o davvero qualcosa . Reazioni:mobilehaathi
'Tutti fuori'
Quando non sanno cosa significa, perché lo usano?
Non so ancora cosa significhi o la sua origine. Clicca per espandere...
Clix Pix
semi-dea dei macrumors
- 9 ottobre 2005
- 8 miglia dall'Apple Store di Tysons (VA)
- 13 maggio 2018
SandboxGenerale
Moderatore emerito
- 8 settembre 2010
- Detroit
- 14 maggio 2018
Huntn ha detto: Significa che qualcosa è estremo come in veramente buono o veramente cattivo o davvero qualcosa . Reazioni:Huntn, OLDCODGER e ScepticalscribeScetticoscritto
macrumors Ivy Bridge
- 29 luglio 2008
- L'orizzonte lontano
- 14 maggio 2018
jeremy h ha detto: l'ho già sentito prima. Allo stesso modo - andato male - da Deolali, un campo di cura per quelli dell'esercito indiano britannico che avevano passato troppo tempo al sole di mezzogiorno a giocare con i cani pazzi ecc... Clicca per espandere...
Ah, non avevo mai pensato da dove venisse 'andato male'; assolutamente affascinante.
Un altro che mi è sempre piaciuto è 'gettare il guanto di sfida'.
Nell'uso moderno (e antico), significa lanciare una sfida (di un tipo avvincente, il tipo a cui si è costretti a rispondere). In questi giorni, è una metafora per dichiarare o lanciare una sfida, ma, storicamente, era una vera sfida a combattere che un cavaliere medievale, o qualcuno che indossava un guanto (in sostanza, un guanto armato), lanciava il guanto di sfida a terra davanti alla persona che doveva essere sfidata.martin2345uk
- 6 gennaio 2013
- Essex
- 14 maggio 2018
jbarley ha detto: 'Ti metto al tappeto'
come in 'vuoi che ti metta incinta domattina?' Clicca per espandere...
Questo mi ha fatto davvero ridere (,)Reazioni:Huntn e architetto O
OLDCODGER
- 27 luglio 2011
- Paese fortunato
- 14 maggio 2018
Scepticalscribe disse: Ah, non avevo mai pensato a dove venisse 'andato male'; assolutamente affascinante.
Un altro che mi è sempre piaciuto è 'gettare il guanto di sfida'.
Nell'uso moderno (e antico), significa lanciare una sfida (di un tipo avvincente, il tipo a cui si è costretti a rispondere). In questi giorni, è una metafora per dichiarare o lanciare una sfida, ma, storicamente, era una vera sfida a combattere che un cavaliere medievale, o qualcuno che indossava un guanto (in sostanza, un guanto armato), lanciava il guanto di sfida a terra davanti alla persona che doveva essere sfidata. Clicca per espandere...
Se ricordo bene la mia storia, un cavaliere sfiderebbe lanciando il suo guanto di sfida, in modo da non dover smontare, essendo un grande dolore rialzarsi. Dopo quel periodo, era consuetudine che i signori schiaffeggiassero il volto dello sfidato con un guanto di pelle.
Mia madre si rimproverava di andare in giro ogni volta che faceva/diceva qualcosa di stupido.Reazioni:Huntn, architetto e Scepticalscribe
Scetticoscritto
macrumors Ivy Bridge
- 29 luglio 2008
- L'orizzonte lontano
Un altro idioma con un po' di storia è 'parrucche sul verde' (un detto che mia madre amava usare, ed era affascinata dal suo possibile sfondo).
- 14 maggio 2018
Nell'uso moderno, significa un forte disaccordo o lotta. 'Oh, ci saranno parrucche sul prato dopo.'
Storicamente, significava anche la stessa cosa, ma fisicamente, piuttosto che metaforicamente; il termine stesso risale al XVIII secolo, quando i gentiluomini indossavano parrucche, o parrucche, e - se coinvolti in una lotta fisica o in scazzottate, - le loro parrucche potevano semplicemente volare sull'erba, o sul prato del villaggio.Reazioni:compwiz1202, Huntn e arkitect
caccia
Manifesto originale
- 5 maggio 2008
- Le montagne nebbiose
19 maggio - Aggiunto andato male
- 21 maggio 2018
Scetticoscritto
macrumors Ivy Bridge
- 29 luglio 2008
- L'orizzonte lontano
@Huntn, hai un background nei servizi. Ciò significa che dovresti conoscere 'snafu' che risale alla seconda guerra mondiale.
- 22 maggio 2018
Reazioni:Huntn e architetto
architetto
- 5 settembre 2005
- Bath, Regno Unito
- 22 maggio 2018
Scepticalscribe ha detto: Oh, ci saranno parrucche sul green dopo.' Clicca per espandere...Mi piace!
Mai sentito prima... solo l'altro duello correlato 'Pistole/Borse all'alba' .
Ne approfitterò alla prima occasione.Reazioni:Huntn e Scepticalscribe
Scetticoscritto
macrumors Ivy Bridge
- 29 luglio 2008
- L'orizzonte lontano
- 22 maggio 2018
architetto ha detto: mi piace!
Mai sentito prima... solo l'altro duello correlato 'Pistole/Borse all'alba' .
Ne approfitterò alla prima occasione. Clicca per espandere...
Eccellente.
Mia madre ha sempre amato quell'espressione.
E poi c'è 'leggere l'atto di sommossa' - che - nell'uso metaforico moderno significa l'ultimo avvertimento di una figura autoritaria (come un genitore o un insegnante) prima che venga imposta una sanzione. 'Voi, sto per leggervi l'atto di sommossa..'
Storicamente, ovviamente, significava qualcosa di simile; una folla potrebbe essersi radunata per protestare contro un atto particolarmente eclatante da parte delle autorità e, una volta che le forze dell'ordine (l'uso di questa legge ha preceduto l'esistenza della polizia, quindi qualcosa sulla falsariga dei dragoni sarebbe stato usato) era apparso, prima che caricassero, o gli fosse permesso di caricare, una figura vestita con gli abiti dell'autorità (come un magistrato) avrebbe letteralmente annunciato alla folla che stava per 'leggere il Riot Act' che - in sostanza - ordinò loro di disperdersi prima di essere accusati e diede forza legale all'atto di carica da parte dei soldati a cavallo.Reazioni:mobilehaathiProssimo 1 di 9
Vai alla pagina
andareProssimo Scorso
Messaggi Popolari